•contro-corrente #3

Ins­pi­red by “The Long Sand Road”, which des­cribes a jour­ney made by Pier Pao­lo Paso­li­ni in 1959, Chan­tal Vey, at the wheel of her van, took this route all along the Ita­lian coasts, which she never­the­less chose to fol­low against the cur­rent, star­ting with Trieste and the region of the Poet’s childhood.
Enri­ched with the Paso­li­nian text, she went to revi­sit the situa­tions he had des­cri­bed 60 years ear­lier, inter­pre­ting them through her view, her sto­ry… always very close to people, as he loved to do. She divi­ded the long jour­ney into three parts, each ending on the beach of Ostia, 40 kilo­metres from Rome, place where Pier Pao­lo Paso­li­ni was sava­ge­ly mur­de­red. contro-cor­rente #3 runs along the entire Mez­zio­gior­no and the east coast of Sici­ly. (For more infor­ma­tion of the pro­ject cc3 )


Ins­pi­rée par “La longue route de sable”, qui décrit un voyage réa­li­sé par Pier Pao­lo Paso­li­ni en 1959, Chan­tal Vey, au volant de sa camion­nette, reprit cet iti­né­raire tout au long des côtes ita­liennes, qu’elle choi­sit cepen­dant de suivre à contre-cou­rant, pour com­men­cer par Trieste et la région d’enfance du Poète.
Enri­chie du texte paso­li­nien, elle par­tit revi­si­ter les situa­tions qu’il décri­vait 60 ans aupa­ra­vant, les inter­pré­ta à tra­vers son regard, son his­toire… tou­jours très proche des êtres, comme il aimait le faire. Elle scin­da le long par­cours en trois étapes, cha­cune se ter­mi­nant sur la plage d’Ostie, à 40 kilo­mètres de Rome, lieu du sau­vage assas­si­nat de Pier Pao­lo Paso­li­ni. Cette der­nière étape longe tout le “Mez­zio­gior­no” et la côte est de la Sicile.