•contro-corrente #1

Ins­pi­red by The long road of sand, which des­cribes a jour­ney made by Pier Pao­lo Paso­li­ni in 1959, Chan­tal Vey fol­lo­wed this iti­ne­ra­ry in the other sense, star­ting by Trieste and the child­hood region of the young Poet.
Enri­ched with the Paso­li­ni text, her road­map was built around the encoun­ters she had along the coast… Fol­lo­wing the road and chance encoun­ters, she relives the situa­tions recoun­ted by Paso­li­ni and inter­prets them with her sto­ry ; always very close to people, as he loved to do. (To know more about this pro­ject cc1)


Ins­pi­rée par „La longue route de sable“, qui décrit un voyage réa­li­sé par Pier Pao­lo Paso­li­ni en 1959, Chan­tal Vey a sui­vi cet iti­né­raire à contre-cou­rant, en com­men­çant par Trieste et la région d’en­fance du jeune Poète.
Enri­chie du texte paso­li­nien, sa feuille de route s’est construite autour des ren­contres occa­sion­nées tout au long du lit­to­ral… En sui­vant la route et les ren­contres for­tuites, elle revit les situa­tions rela­tées par Paso­li­ni et les inter­prète en tant qu’ar­tiste et femme, tou­jours très proche des êtres, comme il aimait le faire.